Kata kata bijak "John Keats" tentang "BUNGLON"
"Terkadang goldfinches satu per satu akan jatuh dari dahan yang digantung rendah; sedikit ruang mereka berhenti; Tapi menyesap, dan berkicau, dan bulu mereka ramping; Lalu pergi seketika, seperti pada orang aneh ceroboh: Atau mungkin, untuk menunjukkan sayap hitam, dan emas mereka Berhenti di atas kepakan kuning mereka."
--- John Keats
"Ketika saya memiliki kekhawatiran bahwa saya mungkin akan berhenti Sebelum pena saya telah mengumpulkan otak saya yang penuh, Sebelum buku-buku bertumpuk tinggi, secara khusus, Pegang seperti pedagang kaya biji-bijian yang sudah matang penuh; Ketika saya melihat, pada wajah yang dibintangi malam itu, simbol-simbol keromantisan besar dari keromantisan, Dan berpikir bahwa saya mungkin tidak pernah hidup untuk melacak bayang-bayang mereka, dengan tangan ajaib kesempatan; Dan ketika aku merasakan, makhluk yang adil selama satu jam, Bahwa aku tidak akan pernah memandangmu lebih jauh, Tidak pernah menikmati kekuatan luar biasa dari cinta yang tak kunjung padam; ketenaran untuk ketiadaan tenggelam."
--- John Keats
"Engkau tidak dilahirkan untuk mati, Burung abadi! Tidak ada generasi yang lapar menginjakmu; Suara yang kudengar malam yang lewat ini terdengar Pada zaman kuno oleh kaisar dan badut: Mungkin lagu yang sama yang menemukan jalan Melalui hati sedih Ruth, ketika, sakit di rumah, Dia berdiri menangis di tengah jagung asing; Hal yang sama yang sering kali memiliki selubung sihir Mantra, terbuka di atas busa lautan yang berbahaya, di negeri-negeri faery yang menyedihkan."
--- John Keats
"Haruskah Kekecewaan, orang tua Putus Asa, Berjuang untuk putranya untuk merebut hati saya yang ceroboh; Ketika, seperti awan, dia duduk di udara, Mempersiapkan mangsanya yang terikat mantera untuk melesat: Mengusirnya, Hope yang manis, dengan wajah yang cerah, Dan menakuti dia seperti pagi yang menakutkan malam!"
--- John Keats
"Darkling, aku mendengarkan; dan, selama beberapa waktu aku setengah jatuh cinta dengan Kematian yang tenang, memanggilnya nama-nama lembut dalam banyak muse 's ryme, Untuk menghirup napasku yang tenang; Sekarang lebih dari sebelumnya tampaknya kaya untuk mati, Untuk berhenti pada tengah malam tanpa rasa sakit, Sementara engkau mencurahkan jiwamu ke luar negeri Dalam suatu ekstasi!"
--- John Keats
"Betapa menakjubkannya kesempatan meninggalkan dunia meningkatkan rasa keindahan alaminya pada kita. Seperti Falstaff yang malang, meskipun saya tidak 'mengoceh,' saya memikirkan ladang hijau; Saya merenung dengan kasih sayang terbesar pada setiap bunga yang saya tahu sejak masih bayi - bentuk dan warnanya sama baru bagi saya seolah-olah saya baru saja menciptakannya dengan fantasi manusia super."
--- John Keats
"Betapa aku suka darah merah! ... Mengisi mulut seseorang dengan kesegaran yang memancar, kemudian turun menjadi dingin dan tidak demam; maka, Anda tidak merasakannya bertengkar dengan hati seseorang. Tidak; Ini agak pembuat perdamaian, dan terletak setenang itu di anggur. Maka itu harum seperti Ratu Lebah, dan bagian yang lebih halus mount ke otak, tidak menyerang apartemen otak, seperti pengganggu mencari jebakannya, dan bergegas dari pintu ke pintu, memantul melawan wainscott, melainkan berjalan seperti Aladin tentang istananya yang terpesona, begitu lembut sehingga Anda tidak merasakan langkahnya."
--- John Keats
"Siapa yang tidak melihat engkau di tengah-tengah toko-Mu? Terkadang siapa pun yang mencari ke luar negeri mungkin mendapati Engkau duduk sembarangan di lantai lumbung, rambutmu terangkat lembut oleh angin yang menampik; Atau di atas alur yang setengah tertuai, tertidur, mengantuk dengan asap bunga poppy, sementara kailmu menyayangkan petak berikutnya dan semua bunganya yang dipintal benangnya."
--- John Keats
"O, izinkan saya membimbingnya dengan lembut di atas sungai, Awasi bibirnya yang setengah tersenyum dan pandangan ke bawah; O, biarkan aku sejenak menyentuh pergelangan tangannya; Biarkan saya sejenak ke daftar pernapasannya; Dan ketika dia meninggalkan saya, semoga dia sering memalingkan mata-Nya yang adil melihat melalui kuncinya auburne."
--- John Keats
"O Kesendirian! jika aku harus tinggal bersamamu, janganlah itu termasuk di antara tumpukan bangunan-bangunan yang keruh: panjat tebing curam, - observatorium alam - dari mana lembah itu, di lereng berbunga-bunga, kristal sungai membengkak, mungkin tampak seperti rentang; biarkan aku berjaga-jaga agar kau tetap di paviliun, di mana lompatan cepat rusa mengagetkan lebah liar dari bel sarung tangan."
--- John Keats
"Tangan yang hidup ini, yang sekarang hangat dan mampu menggenggam dengan sungguh-sungguh, akan, jika itu dingin Dan dalam keheningan es makam, Begitu menghantui hari-harimu dan dinginkan malam-malammu yang bermimpi Bahwa kamu ingin hatimu sendiri kering darah, Jadi dalam diriku vena kehidupan merah mungkin mengalir lagi, Dan kamu akan tenang-hati nurani. Lihat, ini dia-- Aku pegang itu ke arahmu."
--- John Keats
"Saya tersadar betapa kualitas untuk membentuk Manusia Berprestasi, khususnya dalam Sastra, dan yang dimiliki Shakespeare dengan sangat luar biasa - maksud saya Kemampuan Negatif, yaitu, ketika seorang pria mampu berada dalam ketidakpastian, misteri, keraguan, tanpa jangkauan yang mudah tersinggung. setelah fakta dan alasan."
--- John Keats
"Makam ini berisi semua yang merupakan Fana dari Seorang Penyair Inggris Muda yang di Tempat Tidur Kematiannya dalam Kepahitan Hati-Nya karena Kekuatan Jahat dari Musuh-Musuhnya Keinginan kata-kata ini untuk diukir pada Batu Kuburnya "Di sinilah letak One yang namanya ditulis dalam air . ""
--- John Keats
"Jangan berkecil hati dengan kegagalan. Ini bisa menjadi pengalaman positif. Dalam beberapa hal, kegagalan adalah jalan menuju kesuksesan, karena setiap penemuan tentang apa yang salah menuntun kita untuk mencari dengan sungguh-sungguh apa yang benar, dan setiap pengalaman baru menunjukkan beberapa bentuk kesalahan yang kemudian akan kita hindari dengan hati-hati."
--- John Keats
"Melodi yang didengar memang manis, tetapi yang belum pernah terdengar itu lebih manis: oleh karena itu, kamu pipa lunak, mainkan; Bukan untuk telinga yang sensual, tetapi, lebih disayangi, Pipa untuk semangat lagu tanpa nada. Pemuda yang adil, di bawah pohon, kamu tidak dapat meninggalkan lagu-Mu, atau pohon-pohon itu tidak boleh kosong; Bold Lover, tidak pernah, tidak pernah bisa menciummu, Meskipun menang di dekat gawang, jangan bersedih; Dia tidak dapat memudar, meskipun engkau tidak memiliki kebahagiaanmu, Untuk selamanya engkau mencintai, dan dia adil!"
--- John Keats