Kata kata bijak "Gail Carriger" tentang "MONYET"
"Ketidaknyamanan bayi menendang sebagai respons, dan Conall mengejang pada sensasi. "Anak anjing yang aktif, bukan?" "Dia," koreksi istrinya. "Seolah ada anakku yang berani menjadi anak laki-laki." Itu adalah argumen yang sudah lama ada. "Bocah," jawab Conall. "Setiap anak yang sesulit ini sejak awal harus, terpaksa, menjadi laki-laki." Alexia mendengus. "Seolah-olah putriku akan tenang dan bisa ditawar." Conall menyeringai, menangkap salah satu tangannya dan membawanya untuk ciuman, semua kumis yang berduri dan bibir yang lembut. “Poin yang sangat bagus, istri. Poin yang sangat bagus."
--- Gail Carriger
"Saya percaya saat yang menentukan adalah ketika orang-orang tertentu, yang akan tetap tanpa nama, keberatan dengan rompi sutra bergaris fuchsia saya. Saya menyukai rompi itu. Aku menurunkan kakiku, saat itu juga di sana; Aku tidak keberatan memberitahumu! "Untuk menekankan perasaannya yang sangat tersinggung, dia menstempel satu tumit tinggi dengan hiasan perak dan mutiara dengan kuat." Tidak ada yang memberitahuku apa yang bisa dan tidak bisa kupakai! "Dia mengambil kipas renda dari mana itu tergeletak di atas meja aula dan mengipasi dirinya dengan penuh semangat untuk penekanan."
--- Gail Carriger
"Madame Lefoux bertindak sebagai bidan. Dalam cara ilmiahnya, dia tiba-tiba mahir dalam pekerjaan itu. Ketika bayi itu akhirnya muncul, dia mengangkatnya agar Alexia dapat melihat, dengan agak bangga, seolah-olah dia telah melakukan semua kerja kerasnya sendiri. 'Ya ampun,' kata Lady Maccon yang letih, 'apakah bayi-bayi itu terlihat begitu menjijikkan?"
--- Gail Carriger
"Aku menciumnya, "jelasnya, merasa sedih." Mmm, ya, aku merasa ragu untuk menyaksikan itu, ah-hem, kejadian yang terlalu umum. "Lyall menajamkan ujung pena, menggunakan pisau tembaga kecil yang dikeluarkan dari ujung gelas-gelasnya. "Baiklah! Mengapa dia tidak melakukan apa-apa tentang hal itu? "Alpha ingin tahu." Maksudmu seperti memukuli piala kecil dengan payung maut miliknya? Saya akan berhati-hati di daerah itu jika saya adalah Anda."
--- Gail Carriger
"Lady Maccon berhenti tiba-tiba. Suaminya maju empat langkah sebelum dia menyadari dia telah berhenti. Dia sedang menatap serius ke ether, memutar-mutar payung mematikan di kepalanya. "Aku baru ingat sesuatu," kata Alexia ketika dia kembali ke sisinya. "Oh, itu menjelaskan semuanya. Betapa bodohnya aku berpikir kamu bisa berjalan dan mengingat pada saat yang sama."
--- Gail Carriger
"Nona Tarabotti bukan salah satu dari air susu yang merindukan hidup - bahkan, sebaliknya. Banyak pria menyamakan pertemuan pertamanya dengan dia dengan menenggak cognac yang sangat kuat ketika seseorang mengharapkan untuk menyerap jus buah - yaitu, mengejutkan dan cenderung meninggalkannya dengan sensasi terbakar yang berbeda."
--- Gail Carriger
"Saya sangat mencintainya. Seperti yang dilakukan Romeo pada Jugurtha, seperti halnya Piramida yang haus, seperti- "" Oh, tolong, tidak perlu diuraikan lebih lanjut, "sela Alexia, meringis." Tapi apa yang akan dikatakan keluargaku pada serikat semacam itu? "" Mereka akan mengatakan bahwa topimu telah bocor ke kepalamu, "gumam Alexia, tidak terdengar di bawah napasnya."
--- Gail Carriger
"Alexia menghabiskan waktu berjam-jam untuk memikirkan kumis itu. Manusia serigala tidak menumbuhkan rambut, karena mereka tidak menua. Dari mana asalnya? Apakah dia selalu memilikinya? Selama berabad-abad, bibir atasnya yang malang itu bekerja di bawah beban tumbuh-tumbuhan seperti itu?"
--- Gail Carriger
"Bukankah Bunson melatih para genius jahat? "" Ya, sebagian besar. "" Yah, apakah itu bijaksana? Memiliki kekacauan bibit jenius jahat jatuh cinta dengan Anda mau tak mau? Bagaimana jika mereka merasa ditolak? "" Ah, tetapi untuk sementara, pikirkan hadiah-hadiah indah yang bisa mereka buat untukmu. Monique membual bahwa salah seorang putranya menjadikan tongkat perak dan kayunya sebagai senjata anti-supernatural. Dengan inlay amethyst. Dan yang lain membuatnya menjadi ayam anyaman yang meledak. "" Ya ampun, untuk apa itu? "Dimity mengerucutkan bibirnya." Siapa yang tidak menginginkan ayam anyaman yang meledak?"
--- Gail Carriger
"Semakin Lord Maccon mempertimbangkannya, semakin ia semakin menyukai gagasan itu. Tentu saja imajinasinya penuh dengan gambar-gambar tentang apa yang mungkin dia dan Alexia lakukan bersama begitu dia sampai di rumah dalam keadaan menikah dengan benar, tetapi sekarang gambar-gambar indah itu bercampur dengan yang lain: bangun di sebelahnya, melihatnya di seberang meja makan, mendiskusikan sains dan politik, dengan sarannya tentang poin kontroversi dan kesulitan BUR. Tidak diragukan lagi dia akan berguna dalam keributan verbal dan intrik sosial, selama dia berada di pihaknya."
--- Gail Carriger
"Nona Temminnick, Anda menerima tanda tertinggi yang pernah kami berikan dalam tinjauan enam bulan. Pikiran Anda tampaknya dirancang untuk spionase. Namun demikian, Anda menjauh dari sempurna dalam hal etiket. Jangan biarkan tanda ini sampai ke kepala Anda; ada banyak gadis di sekolah ini yang lebih baik darimu. Kekhawatiran terbesar kami adalah apa yang Anda lakukan ketika kami tidak menonton. Karena, jika tidak ada yang lain, tes ini memberi tahu kami bahwa Anda mungkin memata-matai kami, serta semua orang di sekitar Anda."
--- Gail Carriger
"Ivy melambaikan saputangannya yang basah, sama halnya dengan mengatakan 'kata-kata tidak mungkin mengartikulasikan kesedihan mendalamku'. Kemudian, karena Ivy tidak pernah puas dengan gerakan yang berarti ketika hiasan verbal dapat memperparah efeknya, dia berkata, "Kata-kata tidak mungkin mengartikulasikan kesedihan mendalam saya."
--- Gail Carriger
"Orang-orang Skotlandia masa lalu yang berhubungan dengan dalang persuasi supranatural di London, alias Agen Doom. ' Floote pindah ke kertas ketiga. “Lady K mengatakan Agen Doom membantu Rencana Aksi yang bejat. Mungkin semuanya adalah idenya. ' Pindah ke yang terakhir, ia membacakan, "Musim panas memungkinkan orang Skotlandia untuk mengekspos lebih banyak lutut daripada wanita penyempurnaan yang harus bertahan. Hairmuffs sangat dikagumi. Hormat, dll., Puff Bonnet."
--- Gail Carriger
"Maksud saya mengatakan, sungguh, saya dekat untuk mengembangkan neurosis - apakah ada orang di sekitar yang tidak ingin belajar atau membunuh saya? "Floote mengangkat tangan tentatif." Ah, ya, terima kasih, Floote. "" Ada juga Ny. Tunstell, Nyonya, "ia menawarkan semoga, adalah jika Ivy adalah semacam hadiah hiburan." Aku perhatikan kamu tidak menyebut-nyebut suamiku tentang cuaca cerah. "" Aku curiga, pada saat ini, Nyonya, dia mungkin ingin untuk membunuhmu. "Alexia tidak bisa menahan senyum." Poin bagus."
--- Gail Carriger
"Pintunya terkunci dan Alexia, yang banyak akal, belum belajar untuk mengambil kunci. Meskipun secara mental dia menambahkannya ke dalam daftar keterampilan yang berguna yang dia butuhkan untuk memperolehnya bersama dengan pertarungan tangan kosong dan resep untuk pesto. Jika hidupnya terus berlanjut di jalurnya sekarang yang setelah 26 tahun tidak dikenal, sekarang tampaknya terutama melibatkan orang-orang yang mencoba membunuhnya, akan tampak bahwa memperoleh keterampilan yang kurang sedap mungkin diperlukan. Meskipun dia seharusnya membuat pesto harus disebut 'lebih gurih'."
--- Gail Carriger
"Lady Maccon. "" Oleh George, Boots! Bagaimana deuce itu bisa Anda ketahui bahwa ada Lady Maccon? ”Tanya pria yang paling dibenci lainnya. "Siapa lagi yang akan berdiri di tengah jalan pada malam bulan purnama dengan api kemerahan yang mengamuk di belakangnya, melambaikan payung tentang?" "Poin bagus, poin bagus."
--- Gail Carriger
"Dia membual tentang sikap kapak perang umum dari pengasuh yang sangat ketat. Ini adalah tipe wanita yang mengambil teh hitamnya, mengisap cerutu setelah tengah malam, memainkan permainan buas yang kejam, dan memelihara sekelompok anjing kecil yang menjijikkan. Alexia langsung menyukainya."
--- Gail Carriger
"Lord Maccon, menjadi Lord Maccon dan pandai dalam hal-hal seperti itu, kemudian berubah, di sana di Sungai Thames, dari serigala yang mengayuh anjing hingga manusia besar yang sedang menginjak air. Dia melakukannya dengan sempurna, sehingga kepalanya tidak pernah terbenam di bawah air. Profesor Lyall mencurigainya melakukan manuver semacam itu di bak mandi."
--- Gail Carriger
"Nah, cintaku, "kata Alexia dengan keberanian luar biasa kepada Lord Maccon," akankah kita? "Earl mulai bergerak maju dan kemudian berhenti tiba-tiba dan menatapnya, tidak bergerak sama sekali. "Apakah aku?" "Apakah kamu apa?" Dia mengintip ke arahnya melalui rambutnya yang kusut, pura-pura kebingungan. Tidak mungkin dia akan membuatnya mudah untuknya. "Cintamu?" "Yah, kau manusia serigala, Skotlandia, telanjang, dan berlumuran darah, dan aku masih memegang tanganmu." Dia menghela nafas dengan jelas. "Baik. Itu diselesaikan, lalu."
--- Gail Carriger
"Mengapa Anda ingin pergi dan mengalihkan perhatian saya seperti itu? Saya cukup dalam elemen saya dan segalanya. ' Conall tertawa. 'Seseorang harus membuat Anda tidak seimbang; kalau tidak, Anda akan berakhir memerintah kekaisaran. Atau setidaknya memesannya untuk pengiriman yang buruk."
--- Gail Carriger
"Dia meraih ke dalam ruffle lebar dan mengeluarkan sedikit botol. "Racun?" Tanya Lady Maccon, memiringkan kepalanya ke satu sisi. "Tentu tidak. Sesuatu yang jauh lebih penting: parfum. Kami tidak bisa mencegah Anda melawan kejahatan dengan benar, bukan? "" Oh. "Alexia mengangguk dengan muram. Bagaimanapun, Nyonya Lefoux adalah orang Prancis. "Tentu tidak."
--- Gail Carriger
"Ya ampun, "kata Alexia," apa yang kamu kenakan? Sepertinya keturunan yang tidak beruntung dari persatuan ilegal antara sepasang teropong dan beberapa kacamata opera. Apa yang mereka sebut, binocticals, spectaculars? ”Earl mendengus geli dan kemudian mencoba berpura-pura tidak melakukannya. "Bagaimana dengan gelas-gelas?" Usulnya, tampaknya tidak bisa menolak kontribusi."
--- Gail Carriger
"Seseorang berusaha membunuh Lady Alexia Maccon. Itu paling tidak nyaman, karena dia sedang terburu-buru. Mengingat keakrabannya sebelumnya dengan pengalaman mendekati kematian dan frekuensi komparatif mereka sehubungan dengan dirinya yang baik, Alexia mungkin harus memberikan waktu ekstra untuk kejadian yang dapat diprediksi seperti itu."
--- Gail Carriger